2025.07.08. 북토크. 받아쓰기와 번역하기

2025.07.08. 북토크. 받아쓰기와 번역하기

2025.07.08. 북토크. 받아쓰기와 번역하기대표이미지

[2025년 일본군’위안부’연구회 첫 북토크]

『컴퍼트 우먼』(노라 옥자 켈러) 번역자와의 북토크 “받아쓰기와 번역하기”

노라 옥자 켈러의 Comfort Woman(1997)은 1997년 한국에 『종군위안부』라는 제목으로 번역 소개되었습니다.  20세기 끝무렵에 처음 번역되었던 이 소설이 2025년 다시 한번 『컴퍼트 우먼』으로 번역, 출판됩니다. 

언어에서 언어로, 세대에서 세대로,  국경에서 국경으로, 목소리에서 목소리로 번역되면서 무엇이 달라지고, 무엇이 번역되고, 무엇이 드러나게 되는 것일까요?

21세기의 번역자들로부터 『컴퍼트 우먼』의 번역 이야기를 들어봅니다.  부디 많이 참석해주셔서 깊고 풍부한 논의의 장이 만들어지길 바랍니다.

일시 및 장소: 2025년 7월 8일(화) 저녁 7시 온라인 Zoom

책 정보: https://www.aladin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ItemId=363875639

번역자: 김지은(경희대), 전유진(숙명여대)

사회/토론: 일본군’위안부’연구회(장수희, 이지은)

회의 ID: 819 7994 5035

줌 암호: c6TDUd

주최 및 문의

일본군’위안부’연구회 www.jmssrn.org (홈페이지) / [email protected] (메일)